-
1 Αλλού να τα πουλάς
• Расскажи это своей бабушке• Ври большеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αλλού να τα πουλάς
-
2 πουλώ
(ε), πουλάω μετ.1) продавать, реализовать, сбывать; 2) торговать; 3) перен. продавать, предавать (кого-л.);πουλώ τό μυστικό — выдавать тайну, изменять (кому-чему-л.);
§ σε ποιόν τα πουλας αυτά; — кому ты это говоришь?, кого ты хочешь обмануть?;
αλλου να τα πουλας αυτά — расскажи это своей бабушке; — ври больше;
σε πουλεί και σ' αγοράζει — он тебя продаст и перепродаст, он большой хитрец, плут, ловчила;
πούλησε την ψυχή του στο διάβολο он продал душу чёрту -
3 γύφτικα
τα табор; цыганский квартал, район;§ κάτι τρέχει στα γύφτικα — подумаешь!, чепуха какая!;
αυτά τα λένε στα γύφτικα ирон. — расскажи это своей бабушке
См. также в других словарях:
Анекдоты о блондинках — … Википедия
неверие — ▲ отсутствие ↑ вера < > быть доверчивым неверие отсутствие веры. извериться. изувериться. разувериться. заживо хоронить [похоронить] кого что ни в жизнь [жисть] (прост). как же (он поможет, #!). где (# гарантия успеха?). где уж (# ему… … Идеографический словарь русского языка
Сёмина, Тамара Петровна — Тамара Сёмина Тамара Сёмина, 1965 год Имя при рождении: Бохонова, Тамара Петровна … Википедия